横浜市内で田村明に縁のあるマチを歩きます。担当の田口が、そのガイド役を務めます。日本語でも英語でも可能です。ご希望の場所をリクエスト下さい、ご要望に応じたマチ歩きの資料を用意し、マチをご案内します。半日ぐらいの予定で現地を歩きます。ガイド役の市内交通費(電車とバス代)と資料コピー代のみを戴きますが、ガイド料は無償です。
Professional academic guide and interpreter on "Machi-zukuri"(town planning)
Toshio Taguchi: Registration number 114EN02499 (English: Registered on March 27, 2018)
Professional academic guide and interpreter on “Machi-zukuri” (town planning)
1. City guidance as an experienced researcher and practitioner who is familiar with the town planning history of Yokohama.
2. Preparing a schedule of places to visit and arranging meetings with key persons at your request.
3. Explaining in detail how the city has developed and the current issues it faces.
4. In addition to Yokohama, guidance on other places with a historically significant town planning is available.
Targeted area
Yokohama City is my primary area of expertise as an interpreter guide with a professional background in the field of town planning. Because of my deep ties to Yokohama City, I am confident in my ability to respond appropriately to customers’ requests through careful examination of their objectives and interests and by making arrangements in advance. In the town planning field, Yokohama City is seen as a pioneer example, though Yokohama and other cities may share common issues and in due course take similar initiatives to tackle those. Please do not hesitate to contact me regarding either Yokohama or other Japanese cities.
Education, work experience, overseas experience
After receiving my Bachelor of degree majoring in architecture and town planning, I majored in urban design at the University of Manchester in the UK. I worked as an urban design officer at the Yokohama city government and took part in some major planning projects, the results of which can be seen in Yokohama City today. At the same time, I completed research work in the town planning field and received a doctorate degree from Waseda University. I have also visited major town planning sites in Europe, the US, and Asian countries. After that, I switched to specialized consulting in the education field, before being asked to serve as a deputy principal of a private school.
Guide experience
In response to visitors from Japan and abroad, I have done a great deal of city guidance as part of my duties working for the Yokohama city government. Thereafter, I have had opportunities to welcome scholars both domestic and from overseas in relation to research activities and guide them as a volunteer.
Self portrait
As a professional academic guide and interpreter specializing in the town planning field, I aim to educate visitors on the history of Japanese town planning based on a detailed explanation of its background and the current issues in the field. Based on visitors’ areas of interest, I will arrange a selection of sites to visit and/or important persons to meet according to my visitors’ objectives.
I am an independent scholar, Ph.D. and qualified architect, currently serving as vice president of “Akira Tamura Memorial-A Town Planning Research Initiative NPO” based in Yokohama. I am a member of both domestic and international research societies, and regularly address issues of town planning at research meetings. Originally I was an urban design officer in the Yokohama city government. Akira Tamura, a renowned Japanese urban planner, established the City Planning and Coordination Bureau as its director, and executed a planning framework of the city as the "Six Spine Projects" such as Minato Mirai 21 and Kohoku new town, and also implemented land use controls such as the local development exaction system. He was one of the pioneers in the Japanese town planning field and a representative of Yokohama’s planning innovation. Therefore, our NPO aims to disseminate the work of Tamura and its impact on Yokohama today. I will explain in detail the background of the plan and the story of the challenges leading to implementation of his projects in English.
In addition, I have been involved in education for many years after working at the Yokohama city government, and I can also assist you in visiting areas of interest in connection with primary and secondary education in Japan. Please feel free to consult me about this.
Further enquiries should be used by our enquiry form. We are welcome all enquiries concerning Machi-zukuri tour in English.
全国通訳案内士 田口俊夫 登録番号 114EN02499号(英語・2018年3月27日登録)
まちづくり(都市計画)に通じたアカデミックな専門通訳ガイドです
1. 横浜の都市計画の実務経験を有する研究者がご案内します
2. ご希望に応じた訪問先の選定と訪問のアポ取りも致します
3. まちがどう出来てきたのか、そして今の課題は何かをご説明します
4. 横浜以外にも、東京周辺のまちづくりの現場にご案内します
対応可能エリア
都市計画分野の専門通訳ガイドとして、横浜市を中心としたエリアです。それ以外の地域にも対応可能ですが、お客様のご要請を受け事前準備を十分行ってから、ご満足のいく対応をさせて頂きます。都市計画分野では、横浜市を先端的事例として、全国共通の課題と取り組み事例があります。是非、ご相談ください。
学歴・職歴・海外経験
建築・都市計画関係の大学・大学院を卒業後、英国のマンチェスター大学大学院で都市デザインを専攻しました。横浜市役所で都市デザイン担当官として勤務し、横浜のまちづくりに関りました。同時に、都市計画分野における研究論文を多くまとめ、大学より博士号を授与されました。欧米諸国やアジア諸国の都市づくりの現場も多く視察しました。その後、教育分野の専門コンサルタントに転身し、私立学校の教頭を務めた時期もあります。
ガイド経験
ボランティアによる都市案内は、国内外からのお客様に対応して、横浜市役所時代から多数行ってきました。その後も、研究活動に関連して、国内外からの研究者をマチ案内することがあります。
自己PR
都市計画分野の専門通訳ガイドです。まちづくり(都市計画分野)の現場を詳細な背景説明と課題分析に基づいて、ご案内します。ご来訪される方の興味と関心に基づき、ご希望に応じて、訪問すべき現場や尋ねるべき人物まで、その訪問設定やアポ取りまで致します。是非、ご相談ください。
田口は現在、横浜に本部を置くNPO法人田村明記念・まちづくり研究会の副理事長を務め、国内外の研究学会に論文を発表している現役の研究者(博士で一級建築士)です。元々、横浜市役所の都市デザイン担当官でした。横浜市はかつて、横浜市企画調整局長を務めた田村明(都市プランナー)が打ち立てたみなとみらい21事業等の『六大事業』によって、その骨格が構成され、宅地開発要綱に代表される土地利用コントロール面で、日本の都市計画の最先端を走っていました。その成果がいまの横浜市になっているのですが、その計画の背景と事業実施に至る苦労話などを詳細に英語でご説明いたします。
なお、横浜市勤務後に長年、教育にも関ってきましたの、日本の初等中等教育から高等教育に係わる訪問のお手伝いも可能です。これについても是非ご相談ください。