小学校四年生に出前授業 Visiting class for the fourth graders

立野小学校出前授業:都市プランナー田村明を小学校四年生に語る

 

嬉しい依頼

コロナ禍の20211221日火曜日、中区のJR根岸線山手駅前にある創立110周年の横浜市立立野(たての)小学校に、感染対策を万全にお邪魔した。小学四年生担任の酒井優里亜先生から、「横浜赤レンガ倉庫」の歴史を生徒たちと勉強している。その過程で知った田村明さんの役割についてお話(出前授業)をして欲しい、との依頼があったことによる。

我々が運営しているNPO法人田村明記念・まちづくり研究会のWebsiteを見て、田村明さんに興味をもった、ということであった。早速、電話で酒井先生と田口がお話した、田口の「歴史への敬意」がないとマチづくりはできないという解説に、えらく賛同していただいた。先生は、赤煉瓦倉庫が残され、市民に親しまれる場所となっていることは生徒たちと数回に分けて学習する。でも、どうやって田村さんは赤煉瓦倉庫の価値を理解し、そしてどうやって残そうと努力したのか、そもそもそのことが「マチづくり」とどう結びついているのか・・・を生徒たちに分かり易く話して欲しい、とのご依頼であった。

 

難しいテーマ

さて、大学生でも理解しづらいテーマを、9歳から10歳の小学校四年生にどう伝えるか、実に頭を悩ました。でも、これができなければマチづくりは市民に理解されない。極めて挑戦的な仕事に映った。また、田村さんを語るのが果たして田口でよいのか、それも悩ましいのだが、やるしかない。酒井先生と準備のためのメールのやり取りをして、プレゼ用の台本とパワーポイントをつくり、いざ本番を迎えることになった。

当日の話の進め方は、①自己紹介とマチについて、②田村明ってだれ、③マチづくりって何、④マチで大切にする、⑤最後にみんなにやって欲しいこと、とした。午前1050分から12時過ぎまでの34時間目の授業で、体育館に四年生全クラス80名が集まってくれた。子供たちのお爺さんと同じ歳の禿げ頭のオジイサンが、田村明さんのマチづくりの話をする。自己紹介で田口の英国留学時の写真を見せた、髪の長いアジアの青年が写っている。子供たちに赤煉瓦やマチづくりに係わるクイズを出しながら、反応を見極めながら話を進めていった。赤煉瓦倉庫に使われた煉瓦の枚数は・・・636万個らしい。赤煉瓦倉庫は元々「国」の財産だったが、では国って何、そして田村さんは飛鳥田市長を助ける副校長先生のようなものです。いま市の財産になっている赤煉瓦倉庫を貸し出して、お店屋さんなどをやっているが、その貸出料は全体で年間2億円(子供たちのお小遣い月500円の40万倍)、でもそれまでにかかっている莫大な費用に比べると、横浜市は儲けることはできない。でも、市民のためにやっている。

 

子供たちの反応

愉しい質問があった、田村さんと田口の関係は・・・都市デザインがやりたくて田村さんがいる横浜市役所に入った。それから田村さんが亡くなる2010年までお付き合いした。なぜ歴史を学ぶのか・・・過去があって今があり、今があることで未来がある。建築ってどこが面白いのですか・・・将来は建築家になりたい、と言いに来た可愛らしい生徒がいた。

酒井先生から授業の振り返りで、この出前授業で子供たちが赤煉瓦倉庫を単に建物として楽しい場所であるだけでなく、そこには田村さんや田口さんの「思い入れ」がつまっている、と感じたようだ、とのコメントを頂戴した。この無限の可能性を秘めた子供たちが、大事に育っていってくれることを望みたい。小学生たちに田村明さんのことを伝えることは、次世代に田村さんたちの活動を伝承する当NPO法人の設立目的に合致する。この貴重な機会をつくって頂いた酒井先生と立野小学校の校長先生そして副校長先生たちにお礼を述べたい。最後に、子供たちの素朴な質問に答えるのは、実に楽しかったです、ありがとうございました。

 

(文責:田口俊夫 NPO法人田村明記念・まちづくり研究会副理事長)

Visit to Tateno Elementary School: a talk about urban planner Akira Tamura given to the fourth graders

 

On Tuesday, December 21, 2021, still during the Covid 19 pandemic, I visited Yokohama Municipal Tateno Elementary School, which is celebrating its 110th anniversary, in front of Yamate JR Station in Naka Ward, Yokohama, with all the infection control measures in place. Yuria Sakai, a fourth-grade homeroom teacher, asked me to give a talk (delivery lecture) on the role of Akira Tamura, whom she learned about while studying the history of Yokohama's red brick warehouses with her students.

She was interested in Mr. Tamura after reading the website of the NPO we run. The main purpose of her inquiry was why Mr. Tamura wanted to preserve the red brick warehouses. Teacher Sakai and Taguchi immediately agreed with my explanation that without "respect for history," Machi-zukuri (Community Development) cannot be done. The red-brick warehouses have been preserved and are now used by the citizens as a familiar place. The students were asked to understand the value of the warehouses, how Tamura worked hard to preserve them, and how they were connected to the community development.

I considered deeply to figure out how to communicate such a topic that is difficult for even university students to understand to the fourth graders of nine to ten years old. However, if I couldn't do this, the citizens would not understand the Machi-zukuri at all. It seemed like an extremely challenging task. I also wondered if I was the right person to talk about Mr. Tamura, but I had decided to go. After exchanging e-mails with Teacher Sakai for preparations and creating a PowerPoint presentation, we were ready for the actual event.

On the day of the presentation, I decided to (1) introduce myself and the expansion of the community for students, (2) who is Akira Tamura, (3) what is Machi-zukuri, (4) what is important for Machi-zukuri, and (5) what I wanted everyone to do for Machi-zukuri. Eighty fourth graders gathered in the gymnasium for the third and fourth period classes from 10:50 a.m. to a little after 12:00. A bald-head old man, the same age as the children's grandfathers, would talk about Akira Tamura's Machi-zukuri. In my self-introduction, I showed a photo of myself when I studied in England, showing a young Asian man with long hair. The children were given quizzes on red bricks and Machi-zukuri, and I proceeded to talk about it, seeing their reactions. The number of bricks used in the red brick warehouses was 6.36 million. The red-brick warehouses were originally the property of the national government, but what is the national government, Mr. Tamura was like a vice principal helping Mayor Asukata. The rental fee is 200 million yen per year (400,000 times their pocket money, Okozukai, of 500 yen for children), but the costs involved so far are so high that the city of Yokohama cannot make a profit. But they are doing it for the citizens.

There was an amusing question about the relationship between Mr. Tamura and me... I joined Yokohama City Administration where Mr. Tamura was working because I wanted to do urban design. From then until 2010, when Mr. Tamura passed away, we were friends. Why do we study history?... The past connects the present, and the future starts from the present. There was a cute student who came to me during recess to tell me that he wanted to be an architect in the future.

Teacher Sakai sent me a comment that the children seemed to feel that the red-brick warehouse was not only an enjoyable place as a building, but also that it was filled with the "emotions" of Mr. Tamura and Mr. Taguchi. I hope that these children with infinite potential will grow up with great care. Sharing Akira Tamura's story with elementary school students is in line with our NPO's mission as human resource development. I would like to thank Teacher Sakai and the principal and vice principal of Tateno Elementary School for this precious opportunity given to me. Lastly, it was very enjoyable for me to try to answer the questions from young, little scholars.

 

(Written by Toshio Taguchi, Vice President of the NPO Akira Tamura Memorial- A Town Planning Research Initiative NPO)